RFE/RL |
Шыпшына
У дваццатых гадох гэтага стагодзьдзя зьявіўся верш Уладзімера Дубоўкі, які назвалі прароцтвам: О, Беларусь, мая шыпшына,Спачатку лічылі, што тут Дубоўка ўгадаў колеры будучага БССР-аўскага сьцяга; потым – чарнобыльскую навалу. Сам аўтар перапісваў верш, мяняючы шыпшыну на лясную ружу й дамешваючы да лірыкі камуністычнай ідэалёгіі. Урэшце, высьпеў мастацкі плод – шыпшына засталася паэтычным сымбалем Беларусі. Недзе на ўзлеску – недатыкальна-спакусьлівая, калючая, павабная як незалежнасьць. Пры дарозе – запыленая, абарваная, скораная, як прададзенае дзявоцтва. Так і Беларусь пры дарозе эўрапейскай гісторыі – ва ўсіх на шляху, хто ня йдзе, залюбуецца, хто захоча – ушчыкне. Шыпшына, ці шыпшыньнік – слова-алітэрацыя: у ім і шэпт, і шоргат, і гудзеньне пчолаў, і шына, і машына. Шыпшына надта прыдатная для навучаньня: зь першых крокаў дзеці павінны ведаць, што ружы колюцца, зь першых беларускіх словаў, што Ш і Ч у нас заўсёды цьвёрдыя. І што гэта заўсёды мілагучна. Менавіта таму шыпшына так разраслася ў паэзіі: Адчыні, мая дзяўчына,
|
Радыё СВАБОДА |
© 1995-1999 Radio Free Europe / Radio Liberty, Inc.,
All Rights Reserved.
http://www.rferl.org |