news programs realaudio contact archive
      Мясцовыя выбары
    Беларусь - Расея
    Праскі акцэнт
    Экспэртыза свабоды
    Эканоміка
    Правы чалавека
    Міжнародны аддзел
    Рэгіёны
    Вайна з тэрарызмам

      Курапаты
    Палітычная геаграфія
    Беларускі Iнтэрнэт
    Суайчыньнікі
    Сьвет за вакном

    Вострая брама
    Беларуская
    Aтлянтыда

    Вольная студыя
    Галерэя "Свабоды"
    Чытальная заля
    Мэлёдыя дня

      Сымбаль веры
    Агляд пошты
    Здароўе
    Партрэт на Свабодзе

  
   Пошук - Google


    Час і Хвалі
    Realaudio
    Аўдыё-архiў


    RFE/RL Newsline
    Weekday Magazine
    PBU Report
    RFE/RL Homepage
    Reprints


   Беларускі рэйтынг

   


10 Сьнежня 2002
 
Пра русалак і рокераў
У сёньняшнім выпуску перадачы гаворка пойдзе пра першае грунтоўнае дасьледаваньне сучаснай і традыцыйнай беларускай музыкі. Кніга на гэтую тэму выйшла ў штаце Аёва і ўжо мае свайго зацікаўленага чытача.
 
Ганна Сурмач і Сяржук Сокалаў-Воюш, Прага
 
(Сокалаў-Воюш: ) “Беларуская музыка жыве ў Злучаных Штатах столькі ж, колькі жывуць там беларусы. Яна стала гучыць у асяродках эміграцыі як у выкананьні саміх эмігрантаў, так і ў выкананьні сьпевакоў і музыкаў, што прыяжджаюць сюды зь Беларусі.

Першай ластаўкай у гэтай справе былі славутыя “Песьняры”, якія наведалі ЗША яшчэ ў 1976. На жаль, тое турнэ ня стала пачаткам цікавасьці тамтэйшай публікі да сучаснай беларускай музыкі. Няма гэтай цікавасьці й цяпер.

Па-першае, таму, што ў ЗША найбольш любяць слухаць сваю музыку; па-другое, для абуджэньня такой цікавасьці трэба добрая рэкляма, арганізацыя канцэртаў, карацей, увесь неабходны рыштунак шоў-бізнэсу і, па-трэцяе, трэба сур’ёзныя працы, грунтоўныя дасьледаваньні ў беларускай сучаснай музыцы, якія б зацікавілі хаця б прадстаўнікоў таго самага шоў-бізнэсу.

І вось, першы крок у гэтай справе, здаецца, зроблены. Пры канцы 2002 году ў ЗША выйшла кніжка доктара этнамузыкалёгіі Паўлінкі Сурвілы “Пра русалку й рок-музыкаў”.

Значнасьць гэтай падзеі ацэньвае заходні дасьледчык беларускай музыкі, кампазытар зь Вялікай Брытаніі Гай Пікарда:

(Пікарда: ) “Гэтае дасьледаваньне прыдасца для многіх людзей па-за эўрапейскай сфэрай: амэрыканцам, аўстралійцам і г.д. Частка кнігі прысьвечаная гісторыі пытаньня, што таксама вельмі важна ў выпадку такой краіны як Беларусь, якая, як Ірляндыя, ці Данія, мела цяжкасьці ў няроўным спаборніцтве зь іншымі культурамі. Аўтарка падае гістарычныя факты. Яна зьвязвае іх з мастацтвамі ды апісвае ўплывы, што зьмянялі гістарычныя лёсы Беларусі.

Канечне, гэта вельмі важны ўнёсак і ў культуру ўвогуле. Асабліва таму, што яна скіраваная на пэўную асабліва прывабную і пашыраную форму культуры – папулярную музыку”.

(Сокалаў-Воюш: ) “А цяпер у нас на сувязі аўтарка кніжкі Паўлінка Сурвіла. Скажаце, Паўлінка, калі вас зацікавіла тэма беларускай рок-музыкі і чаму?”

(Сурвіла: ) “Я заўсёды вельмі цікавілася беларускай культурай, таму што бацькі мае беларусы. Яны жылі па-беларуску. У 1991 годзе я атрымала як падарунак фанаграму “Мроі”. І я пачула на гэтым дыску такую дзіўную й цікавую песьню “Аўстралійская полька”, вельмі добра зробленую з пункту гледжаньня музыкі. Тады я падумала, што знайшла сваю тэму.

Я пастаралася знайсьці спосаб паехаць на Беларусь каб вывучыць пытаньне: што робіцца ў сучаснай музыцы”.

(Сокалаў-Воюш: ) “І калі атрымалася першы раз паехаць на Беларусь?”

(Сурвіла: ) “Першы раз гэта было ў 1991 годзе, разам з групай “Васілёк” зь Нью-Ёрку пад кіраўніцтвам Алы Орсы-Рамана. У 1993 годзе я атрымала даволі вялікія грошы ад арганізацыі, якая фінансуе працу ў іншых краінах. На гэтыя грошы я магла паехаць і жыць на Беларусі і на Беласточчыне амаль цэлы год. У Менску я жыла, працавала і мела дастаткова інфармацыі, каб пісаць гэтую кніжку”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Адкуль бралася гэтая інфармаыя? Якія кантакты зьявіліся ў той час і з кім найбольш?”

(Сурвіла: ) “Дзякуючы Тані Маркавец і Алене Багдановіч, мне ўдалося скантактавацца з гуртамі “Ўліс”, “Мроя”, “Новае неба”, “Крама” і “Палац”. З усімі імі я бачылася вельмі часта, добра іх пазнала і, думаю, добра іх зразумела. Яны, са свайго боку, вольна са мной гаварылі, выказвалі свае намеры і свае думкі. Гэта незвычайна, таму што гэта вельмі ненармальна, калі музыколяг мае магчымасьць так блізка супрацоўнічаць з музыкамі, якія прадстаўляюць папулярную культуру”.

(Сокалаў-Воюш: ) “І вось, у выніку, зьявілася этна-музычнае дасьледваньне “Пра русалку й рок-сьпевакоў”. Што гэта за дасьледаваньне?”

(Сурвіла: ) “Я назвала гэтую кніжку “Пра русалку й рокераў”. Я хацела паказаць сумленныя адносіны, якія існуюць у Беларусі паміж сучаснай і традыцыйнай музыкай. Я павянчала гэтыя два нашыя фальклёры: рок-музыку і русалак. Трэба сказаць, што гаворачы пра папулярную музыку, заўсёды адчуваеш стрэс паміж традыцыяй і новай творчасьцю. Я гэта заўважыла, калі была ў Беларусі, дзе музыколягі й журналісты, якія вывучаюць традыцыйную народную музыку, вельмі часта дрэнна ўспрымаюць рок. Нават рок, які карыстаўся фальклёрам. Мне здаецца, што гэта зьвязана з акрэсьленьнем ролі народнай творчасьці ў часы пераходу да новых рэаліяў у жыцьці краіны. Я магла гаварыць праз прызму ідэі русалкі і рокераў пра сучасную музыку, ролю традыцыі, нават палітыку, а таксама пра ўспрыманьне року публікай”.

(Сокалаў-Воюш: ) “А цяпер зазірнем у кніжку “Пра русалку...” якая мае дадатак – кампакт-дыск. Адзін з трэкаў – гэта народная песьня пра русалак:

“На граной нядзелі
Русалкі сядзелі
Ой, рана, рана,
Русалкі сядзелі…”

А цяпер наступны трэк, дзе тая самая песьня гучыць у апрацоўцы гурту “Палац”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Два пачутыя фрагмэнты прымушаюць мяне задаць яшчэ адно пытаньне спадару Пікарду. Скажыце, калі ласка, вы вядомы дасьледчык ранейшай беларускай музыкі, якая таксама несла ў сабе пэўныя фальклёрныя рысы. У дасьледаваньні Паўлінкі Сурвілы таксама шмат месца прысьвечана сучаснаму беларускаму “гарадзкому фальклёру”. Ці вы бачыце нейкую пераемнасьць гэткай тэндэнцыі ў гісторыі музыкі?”

(Пікарда: ) “Трэба мець прароцкі талент, каб акрэсьліць беларускую культуру – асабліва пасьля таго, як яна выйшла з пэўнага вельмі нэгатыўнага пэрыяду свайго існаваньня ў пэўных аспэктах. Адрозьненьне паміж “гарадзкім” і “вясковым”, зноў жа, складана ацаніць: бо гарадзкое асяродзьдзе ў Беларусі дагэтуль яшчэ ня здолела цалкам ўвабраць у свае рысы тыя характэрыстыкі, якія атаясамліваюцца зь беларускім вясковым жыцьцём, у тым ліку – мова, выкарыстаньне [фальклёрных] музычных інструмэнтаў ці мастацкіх формаў. Таму надта цяжка атрымаць ясную карціну таго, што менавіта ў галіне папулярнай музыкі… І я ня бачу вялікіх падставаў для падзелу гарадзкой беларускай культуры і вясковай беларускай культуры, бо я мяркую, што зь няпамятных часоў яны былі ўзаемназьвязаныя – як і на Захадзе, дзе ў 16-м, 15-м, 14-м стагодзьдзях пісалася музыка для імшы на мэлёдыі фальклёрных песьняў, як напрыклад “Дзікі заходні вецер” стаўся мэлёдыяй для адной ангельскай імшы ў 15-м ст. Таму, я мяркую, адрозьненьні можна акрэсьліваць паміж уплывамі і ўвабраньнем беларускіх элемэнтаў у беларускую культуру на розных асобных этапах гісторыі – гэта заўсёды было там, хаця гучала часам больш выразна, часам – ня так выразна”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Спадарыня Сурвіла, якая была ідэя ўкладзеная ў кніжку?”

(Сурвіла: ) “Я хацела паказаць, што нават калі гаворым пра сучасную нацыянальную музыку, кожны музыка мае філязофію, што ён хоча выказаць пры дапамозе музыкі. Я не хацела проста казаць, што гэтая музыка беларуская, што гэта значыць па-беларуску, што гэта значыць пра нацыяналізм, ці пра штосьці іншае. Я брала кожны гурт і кожнага музыку, як асобную справу, як асобных людзей, якія цудоўна працавалі і якія таксама паўтаралі індывідуальныя думкі: што значыць іхны рок і што значыць сьпяваць і ствараць гэты рок на Беларусі”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Як гэтую музыку ўспрымаюць у Злучаных Штатах?”

(Сурвіла: ) “Вельмі добра. Пакуль што вялікая публіка ў Амэрыцы мала ведае пра беларускі рок. Людзі, якія цікавяцца Беларусяй – ведаюць. Апрача гэтага, моцна зацікаўленая гэтай музыкай беларуская дыяспара. Таксама я ўжываю гэтую музыку ў сваіх лекцыях і студэнты заўсёды захапляюцца беларускім рокам. Гэта добрая публіка, якая мае грошы. Яны ўвесь час слухаюць музыку і, мне здаецца, я ствараю публіку для гэтай музыкі.

Я ведаю, што мае калегі ў іншых інстытутах таксама пачынаюць карыстацца прыкладамі беларускага року. І ў Вашынгтоне цяпер выкладаюць беларускі рок, у Тэхасе таксама. Гэта, можа, малыя крокі, але важныя”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Як выглядае музыка беларускіх рок-гуртоў у параўнаньні з музыкай гуртоў ЗША? Чым яны падобныя і чым не падобныя?”

(Сурвіла: ) “Беларускі рок ні ў чым ня горшы ад року краінаў Захаду, дзе ён нарадзіўся. Розьніца, на маю думку, у тым, што гэты жанр больш цікавы ў Беларусі, бо ён у сабе яднае традыцыйную народную творчасьць і ўжывае беларускую мову. Мне здаецца, што гэта нясе істотны ўплыў у эстэтыку музыкі. Гэта значыць: адкуль усе гэтыя музычныя думкі (мэлёдыі), але таксама справы, пра якія гэтыя рок-музыкі сьпяваюць. Гэта вельмі іншыя, вельмі спэцыфічныя тэмы беларускага року. А што да прафэсіяналізму, то можна сказаць, што ён у беларускіх рок-музыкаў на гэткім самым, калі не вышэйшым, узроўні, чым у амэрыканскіх”.

(Сокалаў-Воюш: ) “Але, вернемся да кніжкі “Пра русалку й рокераў”. Дзе можна яе купіць?”

(Сурвіла: ) “Можна замовіць у любой кнігарні, таму што гэта – інтэрнацыянальнае выдавецтва”.

(Сокалаў-Воюш: ) “І праз Інтэрнэт, напэўна?”

(Сурвіла: ) “І праз Інтэрнэт. Можна купляць праз Аmazon.com, карыстаючыся спасылкамі з сайту беларусаў Брытаніі (new book by Maria Paula Survilla, "Of Mermaids and Rock Singers”: USA, Britain, France, Germany), тады частка прыбытку йдзе ў лёнданскую Скарынаўку (бібліятэку імя Францішка Скарыны – С.С-В.). Я вельмі цешуся, што гэта магчыма”.

(Сокалаў-Воюш: ) “І вось гэтая праца скончаная. Ці што-небудзь плянуецца далей у гэтым накірунку?”

(Сурвіла: ) “Я вельмі хачу зрабіць новую працу пра “Народны альбом” і “Я нарадзіўся тут”, дзе музыкі працуюць разам, каб прадукаваць канцэпт. Мне здаецца, што яны больш і больш бяруць музыку ад іншых краінаў, яны ўжываюць іншыя эстэтыкі разам зь беларускай эстэтыкай і тады музыка мае іншы ўплыў, таму што яны ўжо ведаюць што гэта значыць мець іхны голас і ўжываюць цяпер іншыя эстэтыкі, іншыя стылі, якія не беларускія і, нават, не амэрыканскія, або эўрапэйскія, але і іншых краінаў. Я вельмі хацела б у наступным годзе паехаць назад і пачаць новую працу”.

(Сокалаў-Воюш: ) “І на заканчэньне, фрагмэнт яшчэ адной песьні з кнігі Паўлінкі Сурвілы “Пра русалку і рок-музыкаў”. Сьпявае Кася Камоцкая і гурт “Новае неба”.

Яны глядзяць на чырвонае неба
І спадзяюцца, што пойдзе дождж,
Яны глядзяць на засохлую глебу
І спадзяюцца, што ўзыйдзе трава,
А мы з табой пакідалі надзею,
Але яна не ўзыйшла травой,
А мы за сабой пакідалі тры словы:
Прэзыдэнт, ідзі дамоў!”


archive
  skip it
www.svaboda.org is © 2003 Radio Free Europe/Radio Liberty, Inc. All Rights Reserved.